HIMNO NACIONAL DE GALICIA

 

A CORUÑA, PLAZA DE MARÍA PITA
 
El texto del Himno de Galicia es el poema "Os Pinos" de Eduardo González EDUARDO PONDAL Pondal Abente (1835-1917), insigne poeta durante el "segundo renacimiento gallego". Apodado "El Bardo", Pondal tenía la intuición profunda del poder evocador de la palabra. Así consigue efectos de verdadera emoción con simples enumeraciones de nombres de pueblos,de valles, de montes, de pinares. En su poesía se recogen los temas más característicos de la mentalidad gallega: el campo, la nostalgia, la tierra, TORRES DE HÉRCULES, A CORUÑAla lucha para la libertad.

 

Este poema (aparecido en su libro Queixumes dos pinos de 1886) tiene diez estrofas; oficialmente se cantan sólo las dos primeras. El nombre de Galicia no figura en ninguna parte del poema, como es habitual en Pondal, siendo sustituido por "Fogar de Breogán". Se le pide que despierte de su sueño, que no olvide las injurias y que escuche la voz de los pinos rumorosos, que no es otra cosa que el pueblo gallego.

OS PINOS

LOS PINOS

   
¿Qué din os rumorosos
na costa verdecente
ao raio transparente
do prácido luar?
¿Qué din as altas copas
de escuro arume arpado
co seu ben compasado
monótono fungar?
¿Qué decís rumorosos,
en la verdeante costa
al transparente rayo
de la luna tranquila?
¿Qué decís altas copas
de oscuro pino arpadas
con vuestro acompasado
monótono zumbar?
Do teu verdor cinguido
e de benignos astros
confín dos verdes castros
e valeroso chan,
non des a esquecemento
da inxuria o rudo encono;
desperta do teu sono
fogar de Breogán.
De tu verdor ceñido
y de benignos astros,
confín de los verdes castros
y valeroso solar,
no le des al olvido
de la injuria y el encono;
despierta de tu sueño,
hogar de Breogán.
Os bos e xenerosos
a nosa voz entenden
e con arroubo atenden
o noso ronco son,
mais só os iñorantes
e féridos e duros,
imbéciles e escuros
non nos entenden, non.
Los buenos y generosos
nuestra voz entienden,
y con arrobo atienden
nuestro ronco sonido,
pero sólo los ignorantes,
los fieros y duros,
imbéciles y oscuros
no nos entienden, no.
Os tempos son chegados
dos bardos das edades
que as vosas vaguedades
cumprido fin terán;
pois, donde quer, xigante
a nosa voz pregoa
a redenzón da boa
nazón de Breogán.
Ya llegaron los tiempos
de los antiguos bardos
en que vuestro abandono
cumplido fin tendrá;
pues donde quiera gigante
nuestra voz ya pregona
la redención de la buena
nación de Breogán.
BAHÍA. A CORUÑA
VISTA RURAL, MONDOÑEDO
 
   
TO SEND COMMENTS OR QUESTIONS CONCERNING THIS SITE, CLICK HERE
Page updated 2003-10-30